« Mea culpa » : différence entre les versions

D'ArdKorPedia
Aller à la navigation Aller à la recherche
(Nouvelle page : Expression exclusivement réservée aux espaces lounge des aéroports internationaux. Typiquement, on dit « filez-moi ''mea culpa'' de Champagne. »)
 
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Expression exclusivement réservée aux espaces lounge des aéroports internationaux.
Expression exclusivement réservée aux espaces [[lounge]] des aéroports internationaux.


Typiquement, on dit « filez-moi ''mea culpa'' de Champagne. »
Typiquement, on dit brutalement à l'hôtesse « filez-moi ''mea culpa'' de [[Champagne]]. »
 
Variante canadienne: « Gimme ''mea culpa'' de Champ', and pronto! »
 
[[Category : Ethnie]]

Version actuelle datée du 7 juillet 2007 à 13:02

Expression exclusivement réservée aux espaces lounge des aéroports internationaux.

Typiquement, on dit brutalement à l'hôtesse « filez-moi mea culpa de Champagne. »

Variante canadienne: « Gimme mea culpa de Champ', and pronto! »