« VTT » : différence entre les versions
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
(6 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
== Tu le saviez? == | == Tu le saviez? == | ||
{| align="right" | | |||
|http://www.ardkor.info/uploaded/mini_707959gnoux.png<br/><center>''Aïe, aïe, aïe !''</center> | |||
|} | |||
* Selon les promoteurs du système des [[vélos en libre-service]], si le VTT nous est arraché, dérobé ou détourné, ''l'angoisse nous serre le [[con]]''. | * Selon les promoteurs du système des [[vélos en libre-service]], si le VTT nous est arraché, dérobé ou détourné, ''l'angoisse nous serre le [[con]]''. | ||
* Des fois même à VTT, on tombe. | * Des fois même à VTT, on tombe. | ||
* Les praticiens du VTT sont moins costauds que les passionnés de [[solex]]. | |||
---- | |||
Le poète centre-européen [[Tonyblairtold Brecht]] laisse supposer, par le truchement de l'une de ses nombreuses poésies érotiques, qu'il y eut une époque ou l'on différenciait vit et vtt. Lisons l'aimable traduction de l'allemand qu'en fit [[Antoine Hummel]]. | |||
Un sale dérapage l’a faite chuter de son tout nouveau vit. | |||
À vtt son corps aurait | |||
sans doute, gracieusement esquissé | |||
un soleil émouvant. | |||
Mais elle était à vit et j'en fus bien navré : | |||
Je me serais bien vu lui grignoter les croûtes | |||
et lui lécher ses plaies. | |||
[[Category:Biologie]] [[Category:Anatomie]] | [[Category:Biologie]] [[Category:Anatomie]] |
Version actuelle datée du 24 mars 2014 à 19:23
VIT avec une faute typographique.
On y fixe parfois le panier.
Certains paniers, pas tous (cf. celui de gauche), sont fait pour se fixer au VTT.
Tu le saviez?
- Selon les promoteurs du système des vélos en libre-service, si le VTT nous est arraché, dérobé ou détourné, l'angoisse nous serre le con.
- Des fois même à VTT, on tombe.
- Les praticiens du VTT sont moins costauds que les passionnés de solex.
Le poète centre-européen Tonyblairtold Brecht laisse supposer, par le truchement de l'une de ses nombreuses poésies érotiques, qu'il y eut une époque ou l'on différenciait vit et vtt. Lisons l'aimable traduction de l'allemand qu'en fit Antoine Hummel.
Un sale dérapage l’a faite chuter de son tout nouveau vit. À vtt son corps aurait sans doute, gracieusement esquissé un soleil émouvant. Mais elle était à vit et j'en fus bien navré : Je me serais bien vu lui grignoter les croûtes et lui lécher ses plaies.